First of all – hello, and welcome to the PersonA ~Phantom of the Opera~ fan translation blog. My name is Lilly and I am 25 years old. I’m currently going to school to be a psychologist and living in Detroit, Michigan. For fun, I enjoy cosplay, judo, arts and crafts of all kinds, anime, and video games, including otome games like PersonA ~Phantom of the Opera~. I’ve been studying Japanese since 2003, so about 9 years.

As soon as I heard about the otome game called PersonA ~Phantom of the Opera~ (Or Opera Za no Kaijin), I knew I had to play it. I have been enjoying otome games for quite a while now, and I’ve been a fan of Phantom of the Opera (Both the books and musicals) for as long as I can remember. I took some Japanese in high school for a while, and I am continuing my education in college, as well as studying on my own. Through my knowledge and the various sources I have, I plan to translate the game PersonA ~Phantom of the Opera~ in its entirety. Every scene, every character, every ending. Delusions of grandeur are my specialty.

One thing I can’t promise at this time is a patch for the game. I’ve never done any coding, so I have no idea what would be involved in patching this game. However, I will be posting the scripts as I translate them here, and I would be more than willing to work with someone on creating a patch for this game. I’m a fast learner, I promise. If you are interested in helping me create an English patch for the otome game PersonA ~Phantom of the Opera~, please do not hesitate to contact me!

As of now, I am only one person working on this English translation project. Yep, just me, on my own, playing through and translating as I go. That means it’s going to take time. Lots and lots of time. If you want to help speed things along, please use the paypal donation feature. Any donation, no matter how big or small, will help encourage me to spend more time on this project. I can’t focus solely on this project if I can’t pay my bills ;3

If you want to play PersonA ~Phantom of the Opera~, you’ll have to purchase it for yourself from The Website below.


9 thoughts on “About”

  1. Looking forward to it!! I would honestly like to help but I dont know japanese ;A;

  2. Do you need help with anything? I’d be willing to help, but I have no idea how to contact you besides here.

    • Not really in need of anything yet. I will need people for testers when I get far enough along to release the patch though! Oh, but if you have a time machine to give me more time to work on this, totally message me!

  3. you will gonna put on amazon after translate?

  4. me! i want to be tester too! if you don’t mind Lilly 😀

  5. Do you need a tester ?

  6. bubusan91 said:

    Hi, I can get my hands on a copy.

    I have experience with image editing for visual novel fan translations

    I have very basic knowlege on ripping files (I mostly know how to open the file under hex and get the file type) thats about all XD

    So any image work in the future Image work im happy to help

  7. So are you translating the game, or just the script?
    Sorry, I’m just a bit confused.

    Regardless though, I think it’s super nice of you to take on this project! =) I wish I knew Japanese so I could help you out, but since I don’t, I guess I can only provide encouragement and enthusiasm (sorry, it’s not much!).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s