Carlotta, Christine, Fan translation, Fantome, Opera Za no Kaijin, Opera Za no Kaijin english, Opera Za no Kaijin fan translation, Opera Za no Kaijin translation, Otome, Persona, Persona Opera Za no Kaijin, PersonA Opera Za no Kaijin translation, personA Phantom of the opera, Persona Phantom of the Opera English, PersonA Phantom of the Opera Fan translation, PersonA Phantom of the Opera Translation, Phantom of the Opera, Phantom of the Opera Otome, Phillip, Raoul, Remmy, Translation
So I’m stuck. Not on translation, that part’s easy. Translating this game is pretty fun actually. But I’m stuck on 2 things – motivation and patching.
Motivation is a hard one. I mean, it’s an otome game based on Phantom of the Opera! How can I loose motivation? Answer: Real life sucks sometimes :c It’s my first semester at a real university (instead of a community college) and the classes I have are either super hard or not challenging enough lol. My Japanese class is wayyyyyyyyy too easy, so I have to look in to testing out of it. I’m sure I’ll get back into the swing of things eventually, but as to when that will be I have no idea at this point.
What I’m SURE would motivate me is finding someone to help me with the actual patch making portion of this translation project. I have no idea what I’m doing, and I feel like I’m in WAY over my head here! I’ve put out a few feelers to a few places that said they might be able to help, but so far, nothing has been gained and countless hours have been lost. Opera za no Kaijin is proving QUITE difficult to unravel from the coding perspective >.<
Anyway, just wanted to give a quick update as to why there have been NO updates lately. You can still check in on my LP on broken forums (linked in the last post) I will keep trying to update that at least and try to compile the scripts somehow, but unless I can get some help with the patching process, it’s not looking good I’m afraid.